据美国《侨报》报道,对外汉语教学的瓶颈之一就是教材问题,在林林总总的汉语教材中,适合美国本土教学的并不多。为此,在中国驻洛杉矶总领馆的大力协助下,中国国家汉办于5月30日至6月1日在《侨报》中国文化发展中心举办洛杉矶中文教材展。
中国国家汉办此次推出“汉语教材全美巡回展”,作为第一站的洛杉矶迎来了一批“脱胎换骨”的中文教材,在实用性和趣味性方面都有很大突破。
中国国家汉办北美事务代表陈俊波认为,随着中文在世界各地的升温,许多公立和语言学校都在教授汉语,但目前美国流行的几种中文教材都是10多年前的老教材,这些教材大都来自于澳洲、中国大陆、香港和美国本土等地。之所以造成这种状况是由于这里的中文教师和教学管理者对于新出版发行的中国教材并不了解。
陈俊波介绍说,这些新教材在实用性和趣味性上都有很大突破,与旧教材相比,可以说是“脱胎换骨”。比如,以前的教材都要教“量词”,量词的用法对于主流的初学者来讲难于上青天,而现在的教材就考虑到了这一点,在语言的使用上更加口语化。
另外,新教材在动漫画、活动以及多媒体方面也有所突破,增加了娱乐性和游戏性,快乐学习汉语,打破了“一支粉笔、一块黑板”的传统教学模式。据悉,这批展出的教材大都配有CD-Rom、DVD或是其他软件支持。同时,拍摄《汉字五千年》、奥运汉语30句、“三常”多媒体光盘、与美国孔子学院合作开发游戏式多媒体教材《新乘风汉语》等项目正在操作中。
据悉,这些新教材的编制集中了中国汉语专家和海外工作在公立学校第一线的中文教师,基本解决了中文教材“水土不服”的问题。但在文化价值观方面,教材还保持了“原汁原味”的中国文化。陈俊波认为美国市场和中国文化两者并不冲突,没有必要为了迎合市场而歪曲中国文化。他认为,“只有通过差异,美国人才能了解中国文化。
陈俊波认为南加公立学校系统的中文教学问题主要是由于教育经费紧张,缺乏教材。有的学区教材采购不是年年都有,有的2-3年才买一次教材,有的5-6年,还有的甚至是7-8年才买一次。这样的话,他们所使用的中文教材就会很老旧。他希望通过此次活动向南加州的公立学校系统介绍新教材。(吴健)
